| hagavan duṣ-⁋ 1. 6. pu | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |
| iṣṭhati. eṣa⁋ 1. 5. pa | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |
| ā devi rakṣa 2 mama s | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| apūṣe. Rakṣa 2 mama s | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| hāraṇi rakṣa 2 māṁ sa | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| gavati rakṣa 2 māṁ sa | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| muru 2 rakṣa 2 māṁ sa | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| mathanīrakṣa 2 sarvas | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| the me rakṣa janato m | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| rakṣa, rakṣa rakṣa, m | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |