CBETA Lexicon Tool - Concordance [ Range | Concordance | Advance | Characters | Gaiji Search | Intro ]   

 

Search in CBETA ALL, order by Forward-characters ( total: 83 no punctuation)
Change sorting mode by: Concordance forward  Concordance backward  Dynasty  A.D.  
Change sorting mode by: Next 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars
Change sorting mode by: Pre 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars

1 2 3 4 5 6 7 8 9

       vānnamṛṣṭaṃ1. 4. mam    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       tu, dātāraṃ  gacchat    彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯
       aṃ bhojanaṃ   mahāpa    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       -1. 6. haṃ bhagavan     大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       yathā tvāṃ bhagi-1.    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       . evam ahaṃ bhagini m    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       unar aparaṃ bhagini y    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       viṣamavisaṃ bhavatu,     彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯
       paripācitaṃ bhojanaṃ    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       aḥ sarveṣāṃ buddhānāṁ    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
['ṃ', '', '', 0, 0, 10]
DDBC Digitial Archives Division / 法鼓佛教學院 數位典藏組