| 18, Ānāpānasati sutta | 治意經 [失譯] 失譯(A.D. 265 ~ 317) |
| , Ānāpānasati sutta.] | 治意經 [失譯] 失譯(A.D. 265 ~ 317) |
| asati sutta.]⁋ 佛說治意經⁋ 失 | 治意經 [失譯] 失譯(A.D. 265 ~ 317) |
| cf. 293(Fasc. 40)]⁋ 文 | 文殊師利發願經 [東晉] 佛陀跋陀羅 譯(A.D. 370 ~ 420) |
| 由哉⁋ 什答曰後後&lac五百歲來隨諸論師遂 | 鳩摩羅什法師大義 [東晉] 慧遠 問 羅什 答 |
| 涅槃不應復生如如&lac自在王經說佛告自在 | 鳩摩羅什法師大義 [東晉] 慧遠 問 羅什 答 |
| 經說六種十二觸八&lac十八意行四善處名之 | 鳩摩羅什法師大義 [東晉] 慧遠 問 羅什 答 |
| 菩薩道乃當作佛佛&lac設入菩薩道尚不得同 | 鳩摩羅什法師大義 [東晉] 慧遠 問 羅什 答 |
| 是般若波羅蜜經經&lac中讚嘆般若波羅蜜故 | 鳩摩羅什法師大義 [東晉] 慧遠 問 羅什 答 |
| 切智無量法性故爾&lac爾乃出菩薩道以論佛 | 鳩摩羅什法師大義 [東晉] 慧遠 問 羅什 答 |