| abhañ ca, mattemattin | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| ara cara, māraṇa māra | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| ṣa rakṣa, māṃ sarvasa | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| viśuddhe, mala viśudd | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| ha ku-le, matpale(?), | 大寒林聖難拏陀羅尼經 [宋] 法天 譯 |
| , marmme, marmaraṇe, | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| u 2 vīre, mahā vīre, | 大寒林聖難拏陀羅尼經 [宋] 法天 譯 |
| mārkaṇḍe, mṛtyur da-ṇ | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| karaṇe, marmme, mar | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| evatāyai, mārīcyā dev | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |