CBETA Lexicon Tool - Concordance [ Range | Concordance | Advance | Characters | Gaiji Search | Intro ]   

 

Search 6 in CBETA ALL, order by Backward-characters ( total: 2763 no punctuation)
Change sorting mode by: Concordance forward  Concordance backward  Dynasty  A.D.  
Change sorting mode by: Next 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars
Change sorting mode by: Pre 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars

  <<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19   >>

       23)究羅檀頭經 6.Mahāli     起世因本經 [隋] 達摩笈多 譯(A.D. 605 ~ 617)
       ( 6)轉輪聖王修行經2    起世因本經 [隋] 達摩笈多 譯(A.D. 605 ~ 617)
       675(10), 676(7)]相續解    相續解脫地波羅蜜了義經 [劉宋] 求那跋陀羅 譯(A.D. 435 ~ 443)
       675(11), 676(8)]相續解    相續解脫如來所作隨順處了義經 [劉宋] 求那跋陀羅 譯(A.D. 435 ~ 443)
       , 627(3), 628]佛說放鉢經    佛說放[金*本]經 [闕譯] 闕譯(A.D. 265 ~ 317)
       675(2-5), 676(2)]佛說解    佛說解節經 [陳] 真諦 譯(A.D. 507 ~ 557)
       Nos. 650, 652]佛說諸法本無    佛說諸法本無經 [隋] 闍那崛多 譯(A.D. 545 ~ 595)
       Nos. 650, 651]佛說大乘隨轉    佛說大乘隨轉宣說諸法經 [宋] 紹德 等譯
       Nos. 670, 672]入楞伽經卷    入楞伽經 [元魏] 菩提流支 譯(A.D. 463 ~ 513)
       Nos. 670, 671]新譯大乘入楞    大乘入楞伽經 [唐] 實叉難陀 譯(A.D. 700 ~ 704)
['6', 'cbeta', 'conbk', 0, 0, 10]
DDBC Digitial Archives Division / 法鼓佛教學院 數位典藏組