| 果經⁋ 3.Ambaṭṭha | 起世因本經 [隋] 達摩笈多 譯(A.D. 605 ~ 617) |
| rahe, nāgaṭaṭaṇḍa rah | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| uḍeti, phaṭarahe phuṭ | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā, | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā. | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā.⁋ | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā.⁋ | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| ūṁ hūṁ phaṭ 2 svāhā. | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| ūṁ hūṁ phaṭ svāhā. Oṁ | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| i hūṁ 2phaṭ 2 svāhā. | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |