CBETA Lexicon Tool - Concordance [ Range | Concordance | Advance | Characters | Gaiji Search | Intro ]   

 

Search y in CBETA ALL, order by Forward-characters ( total: 362 no punctuation)
Change sorting mode by: Concordance forward  Concordance backward  Dynasty  A.D.  
Change sorting mode by: Next 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars
Change sorting mode by: Pre 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars

  <<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19   >>

       unar   apy āgatānte     大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       iṣyāmi. adya   putre    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       7.Jāliya     起世因本經 [隋] 達摩笈多 譯(A.D. 605 ~ 617)
       32.Āṭānāṭiya     起世因本經 [隋] 達摩笈多 譯(A.D. 605 ~ 617)
       0.Mahāsamaya     起世因本經 [隋] 達摩笈多 譯(A.D. 605 ~ 617)
       ampasādānīya (    起世因本經 [隋] 達摩笈多 譯(A.D. 605 ~ 617)
       hi 2 bodhaya 2 buddhi    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       iddhe sidhya 2 buddhy    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       aravati jaya 2 jayant    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       ara 2 tāraya 2 māṁsap    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
['y', 'cbeta', 'con', 0, 0, 10]
DDBC Digitial Archives Division / 法鼓佛教學院 數位典藏組