CBETA Lexicon Tool - Concordance [ Range | Concordance | Advance | Characters | Gaiji Search | Intro ]   

 

Search s in CBETA ALL, order by Forward-characters ( total: 997 no punctuation)
Change sorting mode by: Concordance forward  Concordance backward  Dynasty  A.D.  
Change sorting mode by: Next 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars
Change sorting mode by: Pre 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars

  <<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19   >>

       . satputrās   tu kul    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       aitan namas kṛtya bud    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       rāja namas kṛtāya sv    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       nakāṃkṣitās tadā ṣaḍr    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       hitairṣiṇas teṣāṁ śar    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       thabhāginas teṣāṃ mit    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       i 2 muci 2s umu2 suvi    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       . 1006 [Nos. 1005, 10    廣大寶樓閣善住祕密陀羅尼經 [唐] 菩提流志 譯(A.D. 656 ~ 706)
       . 1007 [Nos. 1005A, 1    牟梨曼陀羅[口*兄]經 [失譯] 失譯(A.D. 502 ~ 557)
       1005A [Nos. 1006, 10    大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
['s', 'cbeta', 'con', 0, 0, 10]
DDBC Digitial Archives Division / 法鼓佛教學院 數位典藏組