| o. 1333-G-j⁋ 嗟夫時當末運正法凋 | 雪峰義存禪師語錄 [明] 林弘衍 編次 |
| vāhā, bhañja 2 svāhā, | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| ur mahā rāja namas kṛ | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| e vijaye, jagavati, a | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| gacchatu jalaṃ gacch | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| ya svāhā, jamapūjita | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| ya svāhā, jamāya svāh | 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771) |
| an mahābhojanam iva m | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |
| me rakṣa janato me r | 彰所知論 [] 發合思巴 造 元 沙羅巴 譯 |
| ācitaṃ bhojanaṃ⁋ ma | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |