| Ānāpānasati sutta.]⁋ | 治意經 [失譯] 失譯(A.D. 265 ~ 317) |
| ānasati sutta.]⁋ 佛說治意經 | 治意經 [失譯] 失譯(A.D. 265 ~ 317) |
| nasati sutta.]⁋ 佛說治意經⁋ | 治意經 [失譯] 失譯(A.D. 265 ~ 317) |
| 作"namo amitābhāya tat | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| mitābhāya tathāgatāya | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| tābhāya tathāgatāya t | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| ya tathāgatāya tadyat | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| thāgatāya tadyathā am | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| tāya tadyathā amṛtodh | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| dyathā amṛtodhave amṛ | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |