| āgatāya tadyathā amṛt | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| athā amṛtodhave amṛta | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| e amṛta-siddhaṃbhave | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| amṛta-siddhaṃbhave a | 佛說阿彌陀經 [姚秦] 鳩摩羅什 譯(A.D. 352 ~ 402) |
| ṃkṣitās tadā ṣaḍrasav | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |
| ahāsūtraṃ deśayāmi.⁋ 1 | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |
| e ṣaḍrasā duḥkham āṃv | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |
| sukhaṃ madhuraṃ sātm | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |
| sāḥ kleśendhanena māy | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |
| gantukāmā duṣputrān u | 大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421) |