CBETA Lexicon Tool - Concordance [ Range | Concordance | Advance | Characters | Gaiji Search | Intro ]   

 

Search in CBETA ALL, order by AD ( total: 35 no punctuation)
Change sorting mode by: Concordance forward  Concordance backward  Dynasty  A.D.  
Change sorting mode by: Next 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars
Change sorting mode by: Pre 1 char2 chars3 chars4 chars5 chars

1 2 3 4

       ās tadā ṣaḍrasavan ma    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       katame ṣaḍrasā duḥkh    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       iti ime ṣaḍrasāḥ kleś    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
          paracūḍākaraṇanim    大般涅槃經 [北涼] 曇無讖 譯(A.D. 414 ~ 421)
       4.Soṇadaṇḍa     起世因本經 [隋] 達摩笈多 譯(A.D. 605 ~ 617)
       ebhyaḥ caṇḍi 2 caṇḍo     普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       aṇḍi 2 caṇḍo 2 caṇḍin    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       aṇḍo 2 caṇḍini 2 vega    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       ādhaya maṇḍalānughāta    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
       tākāra maṇḍala viśudd    普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經 [唐] 不空 譯(A.D. 724 ~ 771)
['ḍ', 'cbeta', 'AD', 0, 0, 10]
DDBC Digitial Archives Division / 法鼓佛教學院 數位典藏組